3cf77a74

Грибоедов Александр Сергеевич - Горе От Ума



Грибоедов Александр Сергеевич
Горе от ума
Комедия в четырех действиях, в стихах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ:
Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте
Софья Павловна, его дочь.
Лизанька, служанка.
Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова живущий у него в доме.
Александр Андреевич Чацкий.
Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.
Наталья Дмитриевна, молодая дама , Платон Михаилович, муж ее , - Горичи
Князь Тугоуховский и Княгиня, жена его, с шестью дочерями.
Графиня бабушка, Графиня внучка, - Хрюмины.
Антон Антонович Загорецкий.
Старуха Хлестова, свояченица Фамусова.
Г. N.
Г. D.
Репетилов.
Петрушка н несколько говорящих слуг.
Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.
Официанты Фамусова
Действие в Москве в доме Фамусова
ДЕЙСТВИЕ I
ЯВЛЕНИЕ 1
Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии,
откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают.
Лизанька середи комнаты спит, свесившись с кресел. (Утро, чуть день
брежжится)
Лизанька (вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)
Светает!.. Ах! как скоро ночь минула! Вчера просилась спать - отказ. "Ждем
друга".- Нужен глаз да глаз, Не спи, покудова не скатишься со стула.
Теперь вот только что вздремнула, Уж день!.. сказать им...
(Стучится к Софии.)
Господа, Эй! Софья Павловна, беда. Зашла беседа ваша за ночь. Вы глухи? -
Алексей Степаныч! Сударыня!..-И страх их не берет!
(Отходит от дверей.)
Ну, гость неприглашенный, Быть может батюшка войдет! Прошу служить у
барышни влюбленной!
(Опять к дверям)
Да расходитесь. Утро.
Что-с?
(Голос Софии)
Который час?
Лизанька
Всё в доме поднялось.
София (из своей комнаты)
Который час?
Лизанька
Седьмой, осьмой, девятый.
София (оттуда же)
Неправда.
Лизанька (прочь от дверей)
Ах! амур проклятый!
И слышат, не хотят понять,
Ну что бы ставни им отнять?
Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
Заставлю их играть.
(Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.)
ЯВЛЕНИЕ 2
Лиза и Фамусов.
Лиза
Ах! Барин!
Фамусов
Барин, да.
(Останавливает часовую музыку)
Ведь экая шалунья ты девчонка.
Не мог придумать я, что это за беда!
То флейта слышится, то будто фортепьяно;
Для Софьи слишком было б рано??.
Лиза
Нет, сударь, я... лишь невзначай...
Фамусов
Вот то-то невзначай, за вами примечай;
Так верно с умыслом.
(Жмется к ней и заигрывает)
Ой! зелье, баловница.
Лиза
Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!
Фамусов
Скромна, а ничего кроме
Проказ и ветру на уме.
Лиза
Пустите, ветреники сами,
Опомнитесь, вы старики...
Фамусов
Почти.
Лиза
Ну кто придет, куда мы с вами?
Фамусов
Кому сюда придти?
Ведь Софья спит?
Лиза
Сейчас започивала.
Фамусов
Сейчас! А ночь?
Лиза
Ночь целую читала.
Фамусов
Вишь, прихоти какие завелись!
Лиза
Всё по-французски, вслух, читает запершись.
Фамусов
Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
И в чтеньи прок-от не велик:
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Лиза
Что встанет, доложусь,
Извольте же идти; разбудите, боюсь.
Фамусов
Чего будить? Сама часы заводишь,
На весь квартал симфонию гремишь.
Лиза (как можно громче)
Да полноте-с!
Фамусов (зажимает ей рот)
Помилуй, как кричишь. С ума ты сходишь?
Лиза
Боюсь, чтобы не вышло из того...
Фамусов
Чего?
Лиза
Пора, сударь, вам знать, вы не ребенок;
У девушек сон утренний так тонок;
Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнешь;
Всё слышут...
Фамусов
Всё ты лжешь.
Голос Софии
Эи Лиза!
Фамусов (торопливо)
Те!
(Крадется вон из комнаты



Назад